Wednesday, November 14, 2012

To the Now-Arrived, Cold Wintertide

A poem by Johannes Rist (with translations interlarded):

Auf die nunmehr angekommene kalte Winterszeit
Der Winter hat sich angefangen,
Der Schnee bedeckt das ganze Land,
Der Sommer ist hinweggegangen,
Der Wald hat sich in Reif verwandt.
Winter has itself begun, the snow bedecks the land entire; the summer has traversed away, the woods turned over into rime.
Die Wiesen sind von Frost versehret
Die Felder glänzen wie Metall,
Die Blumen sind in Eis verkehret,
Die Flüsse stehn wie harter Stahl.
The pastures are by frost consumed, the fields are glistening as if metal; the flow'rs into ice apostate, the rivers stand like hardy